A NWOBHM (New Wave Of British Heavy Metal) foi um dos movimentos de rock pesado mais importantes da história. Surgida no fim dos anos 1970 na Inglaterra e responsável por revelar bandas como Iron Maiden, Venom, Angel Witch e Saxon, teve papel fundamental na estetização e cultura do heavy metal. Jaquetas de couro, patches, motocicletas e headbanging passaram a incorporar o dia-a-dia dos apreciadores de música pesada após o surgimento desta manifestação cultural e artística, por assim dizer. Para ilustrar o modo de vida daquela época e comaparar com o que ocorre nos dias de hoje uso a banda Saxon, com a clássica faixa "Denim and Leather".
Clássica capa do álbum "Denim and Leather" |
Saxon - Denim and Leather
Compositores: Byford/Oliver/Quinn/Dawson/Gill
Você estava em 1979 quando a represa começou a romper
Where were you in '79 when the dam began to burst
Você foi nos ver quando tocamos na sua cidade
Did you check us out down at the local show
Você vestia brim, vestia couro
Were you wearing denim, wearing leather
Você foi até a frente (do palco)
Did you run down to the front
Você ficou na fila pelo seu ingresso à todo custo
Did you queue for your ticket through the ice and snow
Na letra há o chamado a quem contribuiu para o fortalecimento do movimento. Quem usou visual (brim e couro) se sacrificou para comprar ingressos, foi a frente do palco, realmente apoiou tudo aquilo que estava acontecendo. Hoje em dia os "headbangers" reclamam de pagar valores módicos para entrar em um show e quando vão não pensam em curtir a banda que está tocando. Sua maior preocupação é "analisar a performance" dos músicos e crticá-las tão logo quanto poderem.
Você leu os periódicos de música da capa à contracapa
Did you read the music paper from the back and to the front
Você descobriu onde assistir sua banda favorita
Did you find out where to see your favorite band
Você ouviu a rádio toda sexta à noite
Did you listen to the radio every Friday night
Você ia até a loja de discos
Did hang around your local record store
A exaltação na segunda estrofe é direcionada àqueles que eram ficcionados em ler revistas de música, saber quando haveria shows de suas bandas preferidas, ouviam rádio toda sexta à noite (na Inglaterra havia o Friday Rock Show, da BBC que contava com o lendário John Peel como DJ. Responsável pela divulgação de inúmeras bandas de heavy metal na época). Os jovens iam às lojas de discos gastavam sua mesada toda em único lançamento. Não havia prazer maior do que ir a uma loja de discos e encontrar acidentalmente aquele disco que você tanto queria! Infelizmente, lojas de discos estão ficando cada vez mais raras. Atualmente a internet é o principal meio de informação de quem gosta de música pesada. As revistas ainda existem, mas a qualidade caiu muito e muitas novidades nelas presentes são retiradas da própria rede.
Creio que muitos do que estão lendo essa matéria jamais sintonizaram uma fm! Me lembro que ainda no começo dos anos 2000, ficava ansioso e com o toca fitas preparado para o início do KM107, lendário programa dedicado ao heavy metal aqui na minha cidade (Londrina/PR). Mas com as facilidades tecnológicas que temos hoje em dia, não há mais essa necessidade.
Você sonha em tocar guitarra ou arrebentar na bateria
Do you dream of playing guitar or smashing up the drums
Talvez você possa aprender a tocar baixo
Maybe you can learn to play the bass
Você sempre pode ser um cantor como eu e liderar a banda
You can always be a singer like me and front the band
No palco nós aguardamos sua ordem
When on the stage we wait at your command
Aqui o sonho de todo headbanger é explorado! Mas naquela época o desejo era apenas tocar, enquanto hoje em dia, tudo é levado ao extremo do exagero ao passo em que ser músico o torna um "competidor". O foco é ser mais rápido, mais virtuoso ou mais escandaloso do que o outro. E a música fica pra trás nessa história toda.
Brim e couro
Denim and Leather
Nos uniu
Brought us all together
Foi você que libertou o espírito
It was you that set the spirit free
Brim e couro
Denim and Leather
Nos uniu
Brought us all together
Foi você que libertou o espírito
It was you that set the spirit free
Foi você - que libertou o espírito
It was you - that set the spirit free
Foi você - que nos trouxe aqui hoje
It was you - that put us here today
Foi você - que lotou as casas de show
It was you - that filled the concert halls
Foi você - que libertou o espírito
It was you - that set the spirit free
A gratidão a quem ajudou a construir o movimento fica explícita nessas estrofes, com a afirmação de que sem os fãs de música pesada que compareceram aos shows, compraram revistas, discos e etc não haveria movimento algum. Hoje em dia esse pensamento está totalmente banalizado. Salvo sob raras exceções, o público apoia e idolatra apenas quem os trata como lixo. Um fato interessante é que a parte final da música contou com fãs da banda cantando o refrão, o que reforça ainda mais a ideia saxônica de que "a união faz a força".
Compositores: Byford/Oliver/Quinn/Dawson/Gill
Você estava em 1979 quando a represa começou a romper
Where were you in '79 when the dam began to burst
Você foi nos ver quando tocamos na sua cidade
Did you check us out down at the local show
Você vestia brim, vestia couro
Were you wearing denim, wearing leather
Você foi até a frente (do palco)
Did you run down to the front
Você ficou na fila pelo seu ingresso à todo custo
Did you queue for your ticket through the ice and snow
Na letra há o chamado a quem contribuiu para o fortalecimento do movimento. Quem usou visual (brim e couro) se sacrificou para comprar ingressos, foi a frente do palco, realmente apoiou tudo aquilo que estava acontecendo. Hoje em dia os "headbangers" reclamam de pagar valores módicos para entrar em um show e quando vão não pensam em curtir a banda que está tocando. Sua maior preocupação é "analisar a performance" dos músicos e crticá-las tão logo quanto poderem.
Você leu os periódicos de música da capa à contracapa
Did you read the music paper from the back and to the front
Você descobriu onde assistir sua banda favorita
Did you find out where to see your favorite band
Você ouviu a rádio toda sexta à noite
Did you listen to the radio every Friday night
Você ia até a loja de discos
Did hang around your local record store
A exaltação na segunda estrofe é direcionada àqueles que eram ficcionados em ler revistas de música, saber quando haveria shows de suas bandas preferidas, ouviam rádio toda sexta à noite (na Inglaterra havia o Friday Rock Show, da BBC que contava com o lendário John Peel como DJ. Responsável pela divulgação de inúmeras bandas de heavy metal na época). Os jovens iam às lojas de discos gastavam sua mesada toda em único lançamento. Não havia prazer maior do que ir a uma loja de discos e encontrar acidentalmente aquele disco que você tanto queria! Infelizmente, lojas de discos estão ficando cada vez mais raras. Atualmente a internet é o principal meio de informação de quem gosta de música pesada. As revistas ainda existem, mas a qualidade caiu muito e muitas novidades nelas presentes são retiradas da própria rede.
Creio que muitos do que estão lendo essa matéria jamais sintonizaram uma fm! Me lembro que ainda no começo dos anos 2000, ficava ansioso e com o toca fitas preparado para o início do KM107, lendário programa dedicado ao heavy metal aqui na minha cidade (Londrina/PR). Mas com as facilidades tecnológicas que temos hoje em dia, não há mais essa necessidade.
Você sonha em tocar guitarra ou arrebentar na bateria
Do you dream of playing guitar or smashing up the drums
Talvez você possa aprender a tocar baixo
Maybe you can learn to play the bass
Você sempre pode ser um cantor como eu e liderar a banda
You can always be a singer like me and front the band
No palco nós aguardamos sua ordem
When on the stage we wait at your command
Aqui o sonho de todo headbanger é explorado! Mas naquela época o desejo era apenas tocar, enquanto hoje em dia, tudo é levado ao extremo do exagero ao passo em que ser músico o torna um "competidor". O foco é ser mais rápido, mais virtuoso ou mais escandaloso do que o outro. E a música fica pra trás nessa história toda.
Brim e couro
Denim and Leather
Nos uniu
Brought us all together
Foi você que libertou o espírito
It was you that set the spirit free
Brim e couro
Denim and Leather
Nos uniu
Brought us all together
Foi você que libertou o espírito
It was you that set the spirit free
Foi você - que libertou o espírito
It was you - that set the spirit free
Foi você - que nos trouxe aqui hoje
It was you - that put us here today
Foi você - que lotou as casas de show
It was you - that filled the concert halls
Foi você - que libertou o espírito
It was you - that set the spirit free
A gratidão a quem ajudou a construir o movimento fica explícita nessas estrofes, com a afirmação de que sem os fãs de música pesada que compareceram aos shows, compraram revistas, discos e etc não haveria movimento algum. Hoje em dia esse pensamento está totalmente banalizado. Salvo sob raras exceções, o público apoia e idolatra apenas quem os trata como lixo. Um fato interessante é que a parte final da música contou com fãs da banda cantando o refrão, o que reforça ainda mais a ideia saxônica de que "a união faz a força".
Abaixo vai um vídeo da música:
Nota do autor: Minha intenção ao fazer essa análise é pontuar o contraste de gerações e toda a sinceridade que a música transmite pra quem a está ouvindo. Espero que tenham curtido e entendido a proposta. Até mais.
Acredito que a facilidade de hoje em dia acabou banalizando tudo,as coisas perderam seu real valor porque é tudo facil e gratuito...qto aos shows, eu fico relamente trsite em ver que no sabado a noite o pessoal mais novo prefira ficar em casa no msn em vez de sair conhecer gente,ouvir bandas tocando som autoral e fazer parte de um movimento que foi vivo até hoje.
ResponderExcluiralém disso não existiam as bandas cover, na sua maioria formada por musicos mediocres fazendo imitação barata dos grandes idolos.
a garotada mais nova quer apenas montar bandas cover, isso esta matando nosso cenario...pensem em tudo isso...ou caminharemos para o fim...
A Magia de Ser um Headbanger Para Sempre!
ResponderExcluirDenim and Leather - Esse é um dos disco que define toda lealdade que os fans de Metal tem por suas bandas. Até hoje coleciono material relacionado ao Saxon. Essa época foi uma época mágica e ao mesmo tempo cruel aqui no nosso estado por que só poucos tinham acesso aos vinis e material das bandas, eu me incluo neles. A grana era escassa, era um sacrifício arranjar dinheiro para comprar um lp, e você queria todos! Sacrificava o da merenda, da roupa nova, etc. Mas todo esforço era retribuído quando concretizava a compra do disco que estava na sua lista negra. E a lista era bem extensa, a seleção era por prioridade. Ex: Judas Priest-British Steel. Triumph - Allien Forces, Just a Game. Saxon -Wheels Of Steel,Strong Arm Of The Law,Denim anf Leather, The Eagle has Landed - Live,Power and the glory. Wasp-Wasp,The Last Command. Metal Church-Metal Church, Iron Maiden-Killers,The Number Of The Beast. Scorpions-Blackout, Love drive,Love At First Sting. Rush-Rush,2112... e tantos outros que a falta de grana na época não permitiu comprar. Hoje se tiver grana você tem tudo e mais alguma coisa da banda. Naquela época era de quem chegasse primeiro, independente se tivesse grana ou não. Mas a grana facilitava 90%. Quem viveu esses anos sabe bem o que estou falando.
Um abraço a todos.
Barcelos Saxon
Ao som de Judas Priest - You've Got Another Thing Comin' (Se vacilar o tio come!)
@Barcelos Saxon
ResponderExcluirRealmente os anos 1980 foram uma época fantástica! Queria ter vivido aqueles tempos!
Abraço!
Engraçado.. hoje escuto do pessoal dizer: os anos 80 foram fantásticos! Na minha época eram os anos 70 que eram fantásticos. Otímo tributo ao grande Saxon. Estes caras ao lado de Bandas como Manowar, Motorhead, UFO, Tygers Of Pan Tang, The Rods, Riot eram o som que toda a moçada "não fãs do Punk" gostavam de ouvir. A imagem dos caras no post é a contracapa do Album Wheels Of Steel de 1980. Denim and Leather é um grande album. mas na minha opinião apesar de grandes canções de metal não superou os posteriores "Power and The Glory" e "Cruzader" que para mim é ápice Metálico do NWOBHM ao lado de "The Number of The Beast" e "Powerslave" do Iron Maiden. Depois disso a gente já sabe a história né? "Innocence is no Excuse" é um disquinho brabo de ouvir até hoje, mais para época cumpriu a sua missão..também pudera..era o Auge do "Glam Metal"..1986?
ResponderExcluir@Kadu Guariente
ResponderExcluirO loco, Kadu! Eu curto o Innocence Is No Excuse, acho até melhor do que o Crusader! hahaaha
Valeu a força!